My new word today is ‘Engrish’. Engrish refers to incorrect versions of written English found in products made -or labeled- mainly in East Asian countries. They are basically lexical mistakes, covering all possible -and impossible- semantic issues one could imagine. As a result you get meaningless, hilarious messages that either you don’t understand or make you crack up laughing.
Did this explanation sound too scholastic? Let me give you some examples:
- Deformed person? WTH?
- Ready for some dishonests tricks?
- x-(
- Don’t fall down!
- Don’t droppings!
- Ick!
- Interesting service!
- Italian petrol station
- Stuff only
- Philosophy




















